samedi 15 décembre 2012

L'gros bécik à Ben / Ben's Ze big baicyceul.

Voici la phase conception du vélo de Ben à gros pneus. Son nom : l'gros bécik.

Here's the conception part of Ben's fat bike. His name : Ze  big baicyceul.




lundi 3 décembre 2012

Cyclotourisme hors-route / Off-road touring bike

Voici un aperçu virtuel du vélo de tourisme hors-route de Guy. Fait pour accepter des pneus de 29*2.2, un boîtier de pédalier assez bas et un train arrière plutôt long. La fourche aura un passage spécial pour le fil du moyeu dynamo SON.

Here's a virtual preview of Guy's off-road touring bike. It's made to clear 29*2.2 tyres, the bottom bracket is rather low and the rear end longer. The fork will be made with a special feature to get the dynamo hub wiring from the SON hub to the on/off selector.






lundi 5 novembre 2012

J'ai oublié... / I forgot...

...de vous dire que le cadre de DJ de Jean-David était terminé.

Les prochains projets:


  • Fit bike
  • Deux vélos de montagne 650B
  • Un vélo de bike packing pour l'Alaska
  • Un vélo de route tout terrain
...to let you know that Jean-Davud DH bike is done.

The next projects:

  • Fit bike
  • Two 650B mountain bikes
  • One bike packing for Alaska
  • One all road bike
 Pommes fraîchement cueillies
Freshly picked up apples 




mercredi 26 septembre 2012

Croisière, outil brisé et cadre de DH / Cruise, broken tool and DH frame

C'est le temps des croisières à Québec!
It's cruise time in Quebec!

 Et pendant que ces gens s'amusent dans ma ville, j'ai commencé à souder le cadre de DH 2.0 de Jean-David. Je dois mentionne que c'est lui qui a fait son design et qui a coupé ses tubes. Moi, je ne fais que la soudure, l'alignement et la préparation post-soudure.

And while these people are having fun in my city, I began to weld Jean-David DH frame 2.0. I must say that he did designed it and cut the tubes himself. I'm just doing the welding, the alignement and the post-welding prep.

C'est alors qu'un désastre arriva. Le bras de mon support Park Tool s'est brisé alors que je manipulais mon gabarit. Heureusement que j'ai les réflexes aussi aiguisé qu'un ginsu et j'ai sauvé la situation sans rien endommager.

But disaster strucked. The arm of my Park Tool stand broke off while I was rotating my jig. Luckly, my reflexes are as sharp as a ginsu and I saved the day.

 Damit!
15 minutes de jobbage plus tard et il est mieux que neuf
15 jobber minutes later and it's better than new



Le travail de cette fin de semaine s'est effectué dans le plus grand silence, sans musique. C'était bien!

This wheek-end work was done in a complete silence, no music. I liked it!

dimanche 16 septembre 2012

Roues et court terme / Wheels and short term


J'ai finalement reçu le moyeu power tap 28 trous pour Simon. Avec des jantes Velocity A23, des rayons Sapim CXray et un moyeu avant White Industries H2, ça donne 1683grammes.

I finally got Simon's power tap 28 holes hub. With the Velocity A23 rims, Sapim CXray spokes and a White industries H2 hub, it weights 1683grams.

Ensuite je m'embarque sur le DH 2.0 de Jean-David. Son design, ma soudure.

Next, I'm on Jean-David's DH 2.0. His design, my welding.






mardi 28 août 2012

Road trip

La semaine dernière je me suis permis un petit road trip à Montréal histoire de rencontrer quelques fournisseurs et de finaliser la préparation du tandem de Benoit.

Last week, I did a small road trip to Montreal in order to meet a few vendors and to finish the preparation of Benoit's tandem.

Le premier arrêt a été chez Cycles Marinoni pour ramasser une commande et faire inspecter une manette de vitesse Veloce. J'ai pu rencontrer Paolo, Pascal et Pépé avec lequel j'ai pu discuter quelques minutes. Tout un personnage! Et comme à l'habitude le service est A1

The first stop was at Cycles Marinoni to pick up an order and to have them take a look at a Veloce shifter. I met Paolo, Pascal and Pepe with whom I had a nice chat. As always the service was A1.



Puis je suis allé cherché le tandem de Benoit chez Exor peinture. Bel atelier et la qualité est au rendez-vous.

Then I went to pick Ben's tandem at Exor peinture. Nice shop and the quality is there.



Ensuite je me suis dirigé vers St-Sauveur pour rencontre Benoit dans son magasin Espresso sports.

After that, I went to St-Sauveur to meet Ben in his shop Espresso sports.


Benoit pris sur le fait

Par la suite, nous nous sommes rendus au magasin de Ste-Adèle. 

And we went to his Ste-Adèle shop.


Où nous avons eu le plaisr de voir une Ford Pinto 1979 et le Toyota 1978 de Luc.

Where we had the pleasure to see a 1979 Ford Pinto and Luc's 1978 Toyota pickup.



Et je me suis réfugié dans le garage de Benoit pour faire la préparation finale et le montage de quelques pièces sur le tandem.

And I hid in Ben's garage to make the final preparation work and put a few parts on the frame.




 J'ai pu revoir mon 4ieme ou 5ieme cadre à vie.
I could witness my 4th or 5th frame ever.




lundi 30 juillet 2012

Roues de la mort / Death wheels

English version below.

Ce matin, à mon premier jour de travail après une semaine de vacance très appréciée à North Hampton, il m'est arrivé une mésaventure.Notez que tout est vrai et à peine romancé.

Je roulais en vélo tout bonnement en me dirigeant vers Qualtech à une vitesse de croisière appréciable sur la piste cyclable qui longe le boulevard Ste-Anne quand tout à coup, un écureuil sournois a surgi des buissons à la hauteur du boulevard d'Estimaville et sans raisons encore très définies, s'est jeté sur moi en poussant un grognement digne d'un Berserk Norvégien. Heureusement que j'ai les réflexes d'un Bruce Lee en overdose de café et j'ai habilement feinté le fauve.

Ce qui est malheureux dans tout ça c'est que voyant sa chance de se nourrir de ma chaire perdue, il s'est jeté sous les roues de mon fidèle destrier alors que je terminais ma manœuvre par un léger virage à gauche et à tragiquement terminé son œuvre de terreur sur terre. J'ai réussi à éviter le pire malgré une légère perte d'adhérence.

Mais ce n'est pas tout! Nooooooooooooooooooon! 500 mètres plus loin, à peine remis de mes émotions, que l'esprit noir de la première bête s'est matérialisé devant moi dans une ultime tentative de m'arracher mon dernier souffle. C'est alors que du plus profond de mes tripes est sorti un cri de guerre des plus violent. L'affreux s'est ravisé au dernier moment et s'en est allé rejoindre ses pairs dans les ténèbres éternels.


This morning, my first day at work after a week's holiday in North Hampton, a strange story happended to me on my commute to work. Note that everything is true and barely fictionalized.

I rode my bike going towards Qualtech at a significant fast cruising speed on the bike path along the Boulevard St. Anne when suddenly, a sneaky squirrel emerged from the bushes at the height of the Boulevard d'Estimauville and without very definded reasons, jumped at me and uttered a growl worthy of a Norwegian Berserk. Fortunately I have the reflexes of  a cafeine ovedosed Bruce Lee and I avoided his attack.

The unfortunate thing in all of this, is that seeing his chance to feed with my flesh lost, he threw himself under the wheels of my trusty steed while I was finishing my maneuver of a slight left turn and he ended tragically his life of terror on earth. I managed to avoid the worst despite a slight loss of adhesion.

But that's not all! Nooooooooooooooooooo! 500 meters later, barely recovereing from my emotionsthe dark spirit of the first beast materialized before me in a final attempt to take away my last breath. That's when from the depths of my guts came out the most violent war scream. The ugly thing changed his mind at the last moment and walked away to join his peers in the eternal darkness.

mercredi 18 juillet 2012

Vente de garage / Garage sale

Cette page de mon blogue servira à vendre du matériel que j'ai commandé par erreur ou que je ne me sers plus et qui pourrait être utile à quelqu'un d'autre. Les items et les seront mis à jour selon leur disponibilité. Soit vous passez les chercher ou on vous payez le transport.

This blog page will be used to sell parts and stuff that I ordered by mistake or that I don't use anymore and could be usefull to someone else. The items and prices will be updated upon availability. You either come to get it or you pay the shipping.


  • Fork: Fox F80R 2006, 100$
  • Wheels with Hope sport hubs and velocity blunt sl 26 inches brushed silver rims (new rims tubeless ready) 200$
  • FSA orbit pro 1 1/8 headset, 20$
  • Titec 120mm stem 25.4 bar, 1.125 steerer, 10$
  • Race face ride riser bar 25.4, 15$
  • Avid juicy5 160mm disc brakes, 100$ for the pair
  • Shifter sram X9 grip shift 9s, 25$
  • Front derailleur  XTR top pull 28.6mm, 25$
  • XTM750 175mm crank, 9s with (almost new) 68mm octalink bb, 50$
  • Titec 27.2mm seatpost, 15$
  • Cassette sram 970 12-34, 10$  Vendu/Sold
  • Rear derailleur Sram X9, 9s, 25$
Ou 500$ pour le lot
Or 500$ for the lot

2006 Campagnolo Veloce groupe avec moins de 2000km, with less than 2000km, incluant / including:

  • 10speed shifters
  • Wheels built with ambrosio excellight rims and DT revolution spokes, alu nipples, 32 spokes each, veloce hubs with sealed bearings
  • Schwalbe light tyres (ridden 200km)
  • Mono planer brakes (monopivot) not ultra powerfull but light and very good modulation
  • 28.6 front derailleur
  • short cage rear derailleur
  • 12-25 10S cassette
  • 172.5mm crankset 39-53
  • Veloce square taper BB
  • Veloce 10S chain
500$ pour le lot
500$ for the lot 

Merci! / Thanks!

Comme je suis en congé de soudure de vélo et que cette période estivale est faite pour faire du vélo et profiter du beau temps, les sujets de blogue sont un peu plus difficiles à trouver.

Aujourd'hui, je vais remercier les fournisseurs qui me permettent de fabriquer les vélos et les roues Golem.

Since I'm off duty for welding and summer time is made to ride bikes and do things outside, the subjects for this blog are harder to find.

Today, I'll thanks the distributors that are allowing me to build the Golem bikes and wheels.

Sans ordre de préférence, not in a particular order:
Je ne crois pas avoir oublié quelqu'un.

I don't think I forgot someone.


vendredi 29 juin 2012

Au revoir souvenirs / Farewell memories

En fin de semaine passée, j'ai fait le ménage de "la pile". "La pile" est le nom de l'amas de cadres à la retraite pour diverses raisons. La scie est passée, qu'ils reposent en paix. Sans plus attendre voici les images avec les explications.

Last week-end, I did a clean-up of "the stack". "The stack" is the name of the stack of frames that were put off-service for a reason. The hacksaw did his task, now they rest in peace. Here's the story behind them.


Le cadre ici-haut, est un Symbiosis. Il a été fabriqué à Québec sur la route de l'aéroport par Yannick vers 1997. C'est le premier cadre sur lequel j'ai mis la main à la pâte: j'ai fait les coupes sur les tubes et le cintrage des haubans. En parlant de tubes, ils sont de Columbus et en MAX OR. J'ai couru un été avec, puis je l'ai retiré parce que le BB était trop haut, les angles trops fermés et le devant trop court. Il a été plus tard reconverti en single speed rigide pour un certain temps (mon premier) avec un dérailleur Mavic en guise de tendeur.

The frame aboce is a Symbiosis. It was built in Quebec by Yannick around 1997. This is the first frame I ever worked on : I did the tube notching and bent the seat stays. Speaking of tubing, they are from Columbus MAX OR. I raced on it for a summer, then I stopped riding it because the BB was too high, the angles too accute and the front center too small. Later it was converted into a rigide single speed (my first) with a Mavic derailleur for chain tensionner.


Cet autre cadre est également un Symbiosis fabriqué par Yannick dans son atelier du Lac-Beauport vers 2000. Je travaillais encore chez Procycle à cette époque et une fois de plus, j'ai fait la coupe des tubes. Cette fois la géométrie était la bonne. Le triangle avant est fait d'Aermet 100, les bases sont en Columbus MAX OR et les haubans... je ne m'en souviens plus. J'ai fait une bonne partie de ma saison de course avec ce cadre que j'ai retiré parce que l'extension du tube de selle a craqué. C'était un vélo très amusant à piloter.

This other frame is another Symbiosis made by Yannick around the year 2000. I was still working at Procycle at this time and, once more, I did all the tube notching. This time, the geometry was spot on. The front triangle was made from Aermet 100, the chainstays were Columbus MAX OR and I can't remember about the seatstays... I did most of my racing season on this frame that was retired because the seat tube extention cracked. This bike was amazing to ride.


Ce cadre est le deuxième cadre que j'ai soudé. Je l'ai fait l'été 2002 après mon cours au UBI. Les tubes sont un mélange de Reynolds, de True Temper et de 4130. C'est un single speed et il était monté avec une fourche AMP. C'était un vélo très vif et agile. Il a été retiré pour cause de soudures pas très jolies. Elles étaient pourtant très solides!

This frame was the second frame I welded. I did it the summer of 2002 after my welding class at the UBI. The tubing is a mix of Reynolds, True Temper and 4130. That's a single speed and it was outfitted with a AMP fork. It was a nimble bike. I was retired because the welds were ugly. They were strong though!

 
Sur ce cadre de piste fait en 2002, j'ai royalement foiré l'alignement. En le retravaillant, j'ai brisé le tube supérieur. Ensuite je l'ai remplacé, j'ai limé les pattes et comme c'était dégeu, je me suis fait un autre cadre.

On this track frame made in 2002, I really fucked-up the alignment. By reworking, I collapsed the top tube. Then I replaced it and filed the dropouts and simce it was shitty, I did myself a new frame.


Et pour finir, le cadre de route de ma mère soudé en 2002. Fait de Colubus Zona, retiré pour cause de soudures laides

And finally, my mom's road frame welded in 2002. Made from Columbus Zona, retired for a cause of ugly welds.

Depuis 2002, aucun cadre ne s'est ajouté à "la pile".

Since 2002, no other frame was added to "the stack".

mercredi 13 juin 2012

Vélo cargo en essai / Cargo bike on test

Hier soir, j'ai monté le prototype 1 cargo bike avec des pièces qui traînaient afin de faire un test sur route. Ma foi, ce vélo est génial! La prise en main se fait facilement, il est très stable, suffisamment rigide et j'ai même fait des bunny hop avec.

Aujourd'hui, Sébastien est venu le chercher pour l'essayer à Laval pendant le reste de l'été (si vous le voyez, saluez-le) et même avec un adulte de 180 livres en arrière le vélo se comporte très bien. Je crois que les roues de 20 pouces y sont pour quelque chose.  

Last evening, I built up the cargo bike prototype 1 with parts I had laying around to make a road test. Well, this bike is amazing! The handling is predictable, it is stable, plenty stiff and I can enven do bunny hops on it.

Today Sebastien came to take it to Laval to test it until the end of summer (if you see him say hi) and even with a 180 pounds adult on the rear rack it handles very well. I think the 20 inches wheels are the secret.

 Fabricant de vélos heureux
Happy framebuilder
 Profil, notez que la béquille sera raccourcie
Side view, note the kick stand will be shortened
Vue 3/4 arrière 
3/4 rear view
 Vue 3/4 avant
3/4 front view
Détail de la béquille
Kick stand detail

Rapport sur les roues

Christophe à fait quelques sorties avec ses roues. Voici ce qu'il avait à dire:

 Salut Guillaume!
 
J'ai fait 3 sorties jusqu'à date avec les roues, dont une de 80km. Rien de bien méchant ni de gros volume, mais juste assez pour les mettre à l'épreuve et vraiment, je suis impressionné par leur qualité! Elles sont rigides et il n'y a aucun flou en virage. Ça m'a fait réaliser que les roues Shimano sur lesquelles je roulais jusqu'à présent étaient un peu molles, ce dont je ne m'étais jamais vraiment aperçu, à défaut d'avoir un meilleur point de comparaison ;) En plus, elles sont un peu plus légères et assurément plus aérodynamiques! Et que dire du fini des moyeux... Impeccable.
 
En tout cas, je te remercie pour ton temps & pour les superbes roues que tu m'as monté.
Au plaisir,
Christophe
 
Puis il a fait une course :
À part ça, je tenais à te mentionner que les roues ont fait leur première compé hier, dans un critérium à St-Augustin. Je ne sais pas si ce sont les roues ou si c'est psychologique, mais je me sentais parfaitement en confiance dans les virages et ça a bien été tout au long de l'épreuve. J'ai aucune idée de combien de tours on a pu faire sur la petite boucle du parc industriel, mais les roues ont encaissé relance après relance sans broncher. Ce sont définitivement mes roues favorites maintenant!

Bonne soirée,
Christophe
Merci Christophe pour ces rapports de performances et bonne saison estivale.

vendredi 8 juin 2012

Louis-Simon terminé / done

Le vélo de Louis-Simon est terminé! Le GGS, nommé Golem Gravel Speedmachine par Stijn. Je vais probablement adapter ça en GGM pour Golem Gravel Machine qui se dit mieux dans les deux langues officielles.

Monté en Shimano 105, roues 36 rayons, pneux 700*28, bref costaud et et agile pour affronter les routes du Québec et probablement quelques secteurs de pavés ou de gravel.

Louis-Simon bike is done! The GGS, Golem Gravel Speedmachine as dubbed by Stijn. I'll probalby adapt this to GGM for Golem Gravel Machine which means something in the two offical languages.

Built with Shimano 105, 36 spokes wheels, 700*28 tyres, strong and nimble to tackle the Quebec roads and probably a few pavés or gravel sectors.


 Oui, Louis-Simon est grand
Yes, Louis-Simon is tall
 BMW racing stripes
De la place en masse avec des 700*28
Much room with 700*28

lundi 4 juin 2012

Travail de l'hiver / Winter work

Je n'avais pas pris de photo finale de la modification du tandem Burley que j'ai fait l'hiver passé. Pierre et Lucie m'en ont prise une.

I didn't took a picture of the Burley tandem modification I did last winter. Pierre and Lucie did it for me.


jeudi 24 mai 2012

Roue / wheel


Christophe recherchait une paire de roues relativement  aérodynamiques et avec rapport poids/prix raisonnable. Elles affichent 1507 grammes et sont montées de la façon suivante:

Christophe was looking for a fairly aerodynamic wheels with a good weight/price ratio. The pair weight 1507 grams and are built this way:

Moyeux/Hubs : White Industries, 24h front / 28h rear
Rayons/Spokes : Sapim CXray, radial front, X3 rear
Écrous/Nipples : Sapim alu red
Jantes/Rims : Kinlin XR300

lundi 21 mai 2012

Ben's tandem 4ieme partie / Ben's tandem part 4

Et voilà le tandem de Benoit et Brigitte est terminé de souder. Il reste le nettoyage, et la préparation pour la peinture.

Je vais devoir me faire une matrice pour courber des pont avec un rayon de plus serré.

There it is, Ben's and Brigitte's tandem welding is done. There's still the cleaning and the preparation for the painting to do.

I will have to make a die to bend tighter radius tubes for the bridges.

 Juste avant de souder
Just before welding 
 On baisse le masque
Flipping the hood
On soude!
Welding!
 Profil
Vue arrière
Rear view