lundi 26 janvier 2009

Dans mon autre vie / My other life

Je me dois de clarifier un point: Cycles Golem serait mon emploi à temps plein si la demande de vélo sur mesure était plus grande au Québec et au Canada. Ce n'est pas un hobby mais, un travail sérieux fait avec passion et dévouement. Donc, pour continuer à offrir des vélos d'une qualité superbe aux cyclistes j'ai un travail ''normal'' de 40 heures par semaines.

Je fais de la conception mécanique et des estimation des coûts chez Qualtech. Nous fabriquons beaucoup d'équipements pour l'industrie laitière (surtout les fromageries) et pour l'industrie pharmaceutique. Tout est en acier inoxydable. La vidéo plus bas est une démouleuse à fromage suisse que j'ai conçu.

Donc Cycles Golem est actif les soirs et la fin de semaine. C'est la raison des délais un peu longs.

Amicalement!

I have to make one point clear : Cycles Golem would be my full time job if the demand for custom bikes would be higher in Quebec and Canada. This is not a hobby, but a serious work made with passion and devotion. So, to continue to offer high quality bicycles to cyclists I have a ''normal'' 40 hour job.

My job is doing mechanical conception and quoting at Qualtech. We manufacture equipements for the dairy and pharmceutical industries. Everthing we do is in stainless steel. The video below is a demoulding machine I developped.

So Cycles Golem is active in the evening, the nights and the week ends. This is why the delivery times are a little long.

In a friendly way!

Heu...oui c'est moi au début. C'était le premier test avec un faux fromage et ça fonctionne à merveille! (D'où le sourire)
Yeah...that's me at the beggining. It was the first test with a mock-up cheese and it worked the way we wanted! (That's the reason I smile like this)

Aucun commentaire: