lundi 13 juillet 2009

Raid VéloMag 2009

C'est fait je suis inscrit au Raid Vélomag 2009! Comme l'an passé je vais le faire pour le plaisir avec E.T. et peut-être Papa Golem s'il suit le rythme! Malgré la météo peu encourageante, il faut garder le moral! Si vous me croisez venez me piquer un brin de causette, je serai probalbment le seul avec un bike en acier! Ha non Papa Golem en a un aussi. Le mien est bourgogne.

It's done, I enroled in the Raid Vélomag 2009! Just like last year I'll do it for fun only with E.T. and maybe Papa Golem if he can hold out rythm! Even with a less than perfect weather forecast, we got to keep the faith of a nice day. If you see me, come talk, I'll probably be the only one with a steel bike!Oh wait, Papa Golem have one too. Well, mine is burgundy.

samedi 4 juillet 2009

Apperçu / Tease

Une partie du vélo de Popo et de M. Poulin

A part of Popo and M. Poulin's bikes
Posted by Picasa

jeudi 2 juillet 2009

J'ai écrasé un chien! / I run over a dog!

Mercredi le premier juillet, je revenait peinard d'aller chercher ma fille chez mes beaux parents en vélo avec le chariot quand un chien s'est dirigé vers nous d'un pas nonchalant. Un petit chien laid et blanc. Il n'avait pas l'air enragé ce qui m'a surpris. D'ailleurs il m'a pris par surprise en se jetant devant ma roue! J'ai roulé dessus! Ensuite il était enragé! Mais comme c'était un petit clebs de rien du tout je me suis poussé en douce et sans crainte. Sale clebs.

Wednesday July 1st, I was comming back slowly from the in-laws with my daughter in tow in the chariot when a dog began to come to us. A small dog, ugly and white. He did not look angry which surprised me. And surprised I was when he trew his self in front of me! I rode over him! Then he was angry! Luckly for us he was small and I rode away easly. Darn dogs.

Sure une meilleure note, M. Poulin est venu cherché son vélo le 30 Juin et Popo va venir le 3 juillet. J'ai passé une bonne partie de la journée de Lundi à prendre des vraies photos. Il me reste à les arranger un peu et je les mettrai en ligne sous peu.

On a better side, M. Poulin came to get his bike June 30th and Popo will come July 3rd. Monday I took most of my day taking real pictures. I'll post the shortly.

lundi 29 juin 2009

Une bonne idée? / A good idea?

Retire your ride

Je pense que oui

I think so

mardi 23 juin 2009

Cadres de Jean-Daniel et Popo

J'ai reçu les cadres et fourches de Jean-Daniel et Popo en fin d'après midi d' EXOR peinture. Ils sont vraiment très beaux!

Je vais faire le montage en partie demain, jour de la Saint-Jean-Baptiste (je charge temps double les gars) et prendre des belles photos avec Martin si j'arrive à le joindre d'ici la fin de semaine. Sinon ça sera des photos moyennes...

Samedi j'ai également roulé 5 tours de l'isle-aux-coudres (environ 125KM, pas si pire pour un gars avec 400km dans les jambes!) pour le cyclothon relais Jacques Desmeules pour lutter contre la dystrophie musculaire. Avec le copain Marco, Julien et son gars Jean-François en plus d'une bonne cinquantaine d'autres cyclistes. Malgré la température moyenne, ce fut très plaisant. Je n'ai pas de photos... peut-être dans le Charlevoisien...

I got Jean-Daniel and Popo's frames and forks from EXOR peinture this afternoon. They are super nice!

I'll build them up tomorrow and try to catch Martin to get some good pictures. If I can not get hold of him well, the pictures will be average...

This past Saturday I rode 5 loops around the Isle-aux-coudres (close to 125km, not bad for a guy with only 400km in is legs!) for the cyclothon relais Jacques Desmeules pour lutter contre la dystrophie musculaire. With the friends Marco, Julien and his son Jean-François and around 50 other cyclists. Despite the not so good weather I had quite a good time. No pictures though...

jeudi 18 juin 2009

Réalité cycliste à Québec prise 2 / Reality for a cyclist in Quebec part 2

Toujours ce fameux David Desjardins qui met le doigt sur le bobo. J'espère bien que vous allez prendre des notes. Ceux et celles à qui le chapeau ne fait pas, continuez de rouler et gardez le sourire!

If you can read french go read David Desjardins article. It is the follwing of last week's one. If you are not concerned about what he says, keepd on rolling and smilling!

mercredi 17 juin 2009

Réparations et bons mots / Fixing bikes and good words

La fin de semaine du 13-14 a été dédiée à la réparation. Changer deux tubes sur un triangle arrière de Balfa BB7 de Lessard Bicycles et réparer un patte arrière droite sur un Specialized Hardrock début 1990 (Merci SlickMart).

June 13-14 was dedictated to fixing bikes. I changed two tubes of a Balfa BB7 rear triangle from Lessard Bicycles and fix a right rear dropout on a 1990ish Specialized Hardrock (Thanks SlickMart).

Sur la première image, j'ai tacké un bout d'inox qui trainait sur le morceau encore dans le cadre et j'y ai fixé une vise grip pour avoir du poids. Sur la deuxième image, j'ai chauffé le restant de patte pour faire fondre le bronze. Sur l'image trois, le morceau indésirable est tombé et encore chaud! J'ai soudé au tig un bout d'acier pour refaire la patte telle quelle était. Et j'ai brazé. Comme un neuf pour encore longtemps. Vive l'acier!Évidement, les précautions d'usage ont été respectées pour garder l'alignment du vélo.

On the first picture I tacked a stainless part that layed around on the dropout part still on the frame. On the second picture I heated the dropout part to melt the brass. On the third picture du unwanted part as fallen and is still glowing red. Then I hand cutted a part to rebuild the broken part, tig welded it and brazed the dropout back in place (last two pictures). I love steel! This bike will go around for another long time. I took special care when welding to keep the alignment in check.

Le triangle arrière du Balfa BB7 avait déjà été réparé mais un peu boboche et il avait recracké. J'ai coupé les tube 5/8 de pouces et les ait remplacé par des 3/4 en 4130. Oui le moyeu arrière est un Ringlé à roue libre. Très vintage!

The Balfa BB7 rear triangle has been repaired in the past by a jobber but has cracked back. I replaced the 5/8 inch tubes by 3/4 inch tubes in 4130. Yes the hub is a freewheel Ringlé. Very vintage!

J'ai eu le message suivant de Jacques à qui j'ai fabriqué une fourche avec un déport de 65mm pour aller sur son Guru sestrière et changer le pédalier pour un 165mm à la place d'un 175m:

Salut Guillaume,

Je n'ai pas utilisé mon vélo depuis que je suis allé le chercher. ( Je passe les raisons.) Aujourd'hui j'ai fait une longue sortie.

CE N'EST PAS LE MÊME VÉLO !

Je suis vraiment satisfait des modifications apportées.
C'est la première fois en autre, que je peux lâcher le guidon.
Le vélo se manœuvre très bien et est beaucoup plus confortable et stable.
Très agréable, je n'avais pas envie de revenir.

Je te remercie encore.
Je n'hésite pas à te recommander.

Merci!

Jacques Saint-Sauveur

Merci à vous Jacques! Ce fut un immense plaisr de vous aider à améliorer votre vélo.

For my english speaking followers, Jacques is very happy with is 65mm raked fork that I made for his Guru sestrière. That's the first time he can ride no hands and his bike is much more stable. I also changed his 175mm crank for a 165mm one.



La dernière image est la vue en que j'ai sur la butte en arrière de mon atelier de soudure.

This last picture is the view that I have from the hill behind my welding shop.

mercredi 10 juin 2009

Réalité cycliste à Québec / Reality for a cyclist in Quebec

Allez lire le texte de David Desjardins du journal Voir de Québec. Ça résume très bien ce que je voulais dire depuis longtemps mais, bien écrit.

Il faut aussi dire que les cyclistes de Québec sont fréquemment dans tort. Que ce soit par manque de connaissance des règles de la route (souvent les BS ou les jeunes) ou simplement par mépris (les Lance Armstrong wannabe). Je vais sonner cliché : oui la route se partage, cyclistes et automobilistes doivent mettre de l'eau dans leurs vin et cohabiter.

C'est d'ailleurs une des raison pourquoi je préfère le vélo de montagne.

If you can read french go read David Desjardins on Quebec's Voir paper. If you can not well, he's pointing out how Quebec city motorists hates cyclists. Which is true but, there is a lot of cyclist that do not respect the law. Because they do know it (wellfare or youngster)or just becaus they do not care (Lance Armstrong wannabes). I think both cyclist and motorists needs to learn to respect each other.

Anyway I rather ride the trails.

dimanche 31 mai 2009

Vélo de ville et outils / town bike and tools

Le premier essai du vélo de Chantale est extrêmement concluant. C'est le vélo le plus stable à basse vitesse que j'ai roulé. Je peux lâcher le guidon à environ 4-5 km/h en montant un faut plat sans crainte!En plus le moyeu Alfine est vraiment top. Doux, rapide et silencieux.

The first test of Chantale's bike is simply amazing. This is the most stable bike at low speed that I ever rode. I can ride without my hands on the handlebar on a slight uphill at 4-5 km/h without fear! Moreover, the Alfine hub is smooth, quick and noise less.

Le vélo de Chantale
Chantale's bike


L'an passé, j'ai récupéré un outil que j'avais fabriqué pour Symbiosis comme projet de fin d'études au CEGEP (je crois que c'est la fac pour mes copains de France). C'est un appareil pour couper les haubans. Je l'ai un peu modifié et il fonctionne très bien.

Last year, I got back a tool that I built for Symbiosis as a end of study project at the CEGEP (kind of a technical school). It is made to miter the seat stays. I did a small modification and it works super well.

Et j'ai aussi le superbe pédalier Profile de 190mm de long pour Jean-Daniel. Du beau matos!


I also have the Profile 190mm crank for Jean-Daniel. This is a super crank!Profitez du beau temps!
Enjoy the nice weather!

mardi 26 mai 2009

Head badge

Je suis en train de travailler un nouveau type de Head Badge en inox gravé et riveté sur le tube de direction. Je vous envoie des images lorsque je l'ai aurai.

I'm working on a new head badge style in stainless steel and etched. It will be either riveted or screwed to the head tube. I'll post pictures as soon as get them.