mardi 29 janvier 2013

De Benoît à Guy / From Ben to Guy

El gros Bécik de Benoit est pratiquement terminé. Il reste à nettoyer le flux, chasser les filets et facer les surfaces avant de l'envoyer à la peinture. Voici quelques images dans son élément.

Ben's fat bike is kind of done. I have to clean up the flux, chase the threads and face the surfaces before sending it to the painter. Her's a few pictures where it belongs.



Et on passe maintenant au cyclo d'aventure de Guy. Pour les curieux, j'ai commencé par l'arrière parce que le tube diagonal est dans la poste.

And we began Guy's adventure bike. Before you ask, I began with the rear end because the downtube is between Quebec and California on the post office truck.


Gueule de loup BB/tube de selle
Seat tube to BB notch
 Guillaume en pleine action
Guillaume in full swing
 Encore!
Again!
 Dégagement du pédalier Schlumpf
Clearance for the Schlumpf crankset
 Haubans avec un connecteur pour courroie Gates
Seat stays with a connector for a Gates belt

lundi 21 janvier 2013

Ben's FAT bike part deux

Pendant que Benoit Simard se la coule dure en bottant des derrières avec Matt Hadley au Challenge Trans-Andes en terminant premiers de la première étape dans la catégorie Open Homme par équipe, nous, on termine son vélo d'hiver sous la neige et la température froide (-21 deg. C.).

While Benoit Simard is riding hard and kicking butts with Matt Hadley at the Trans-Andes Challenge by winning the first stage in the Open Men team category, we are finishing his fat bike under the snow and cold weather (-21 deg C).

Benoit et Matt, photo par Nativo Concept

J'ai également dû faire un McGuyver de moi-même pour corriger une erreur de machiniste et transformer un axe de gabarit de 160mm en 170mm. Le tout avec seulement deux vis M5, un axe de roue de 10mm, quelques espaceurs et une scie à métal

I had to do my best McGuyver impersonification to correct a machinist mistake and turn a 160mm dummy axle into a 170mm one. All with just two M5 screws, an 10mm old rear wheel axle, a few washers and a hacksaw.

 Dégagement très ample
Fistfull of clearance

 Profil
Side view

Arrière
Rear view

lundi 14 janvier 2013

Dans la brume / In the fog




Vu à l'arrière de l'atelier
View from the back of the shop

Aucun regret à travailler à l'intérieur quand le temps est humide et brumeux. Par contre, c'est dommage pour les conditions de snowboard.

No regrets in working inside whent it's wet an foggy outside. However, it's sad of the snow conditions.

En parlant de snowboard, le 23 et 24 février après le North Amercian Handmade Bicycle Show, l'équipe de Cycles Golem ira enflammer les pentes de Copper mountain et Loveland! Ça promet!

Speaking of snowboard, February 23rd amd 24th after the NAHBS, the Cycles Golem team will be riding at Copper mountain and Loveland! That will be great!

Sinon, nous avons reçu un échantillon d'acier inox KVA pour faire quelques essais. J'ai bien hâte d'y mettre ma torche pour voir comment ça réagit. C'est un produit qui me semble très prometteur.

Otherwise, we did get some stainless samples from KVA. I can't wait to get my torch on them to see how it react. I think it will be a good option for a bike material.

 Les quatre vélo en cours de constructions sont les suivants: Ben, Guy, Guillaume et Chantale.

The four bike that are in fabrication right now are : Ben, Guy, Guillaume and Chantale.

 Boîtes à tubes
Tubing boxes

Le triangle avant de Ben est terminé, j'attends l'axe de 170mm pour mon gabarit pour terminer.
Le triangle arrière de Guy est presque terminé, il me reste a avoir le BB modifié pour un pédalier Schlumpf.
J'ai aussi avancé le vélo de positionnement.

Ben's front triangle is done, I'm waiting for the 170mm rear axle for the jig to finish it.
Guy's rear triangle, is almost done, I just need the modified BB shell to fit a Schlumpf crankset.
I also began the fit bike.
 Avant le diner
Before lunch
 Le triangle avant de Ben (la prochaine fois je vais éteindre la lumière, comme ça la photo sera mieux)
Ben's front triangle (next time, I'll turn off the light so the picture will be better.)


jeudi 10 janvier 2013

2013 complet / 2013 booked

Juste une petite note pour vous dire que notre capacité de production pour 2013 est complète. S'il y a des ouvertures, ce sera en octobre/novembre 2013. Notez que le montage de roues n'est pas affecté par ça.

Nous vous remercions pour votre intérêt et votre patience.

Des billets plus intéressants vont suivre d'ici quelques jours.

Just a quick note to let you know that our 2013 production sheet is booked. We might have some window in October / November 2013. Note that the wheelbuilding side is not affected by this.

Thanks for you interrest and patience.

Better posts will be done in the next few days.